Quote:
Originally Posted by SaidAbdullahofDarfur
umm not really...
its like saying "this is such a faux pas except...you actually pronounce it like foh pah..."
3arbic, <---pronouncing the 3ayn, is like well A polish person using an english word but added polish grammatical endings?
or would you just have me say 3arabayah/3arabi/3arabya7?
|
See, "faux pas" is a phrase that is used intact, it's not a word that is modified in two different ways. What you're doing is like saying that someone is "Espaņol-ish" instead of Spanish. That sounds rather silly, no?